Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 15 ott 2006 · We used tease him. I hope the answer is "tease"; I would hate to think that people would be cruel enough to mock, ridicule or laugh at someone who is shy. 5) Many people mocked, ridiculed, laughed at his attempt to remove the mountains.

  2. 12 gen 2007 · I'm having trouble finding help in any translations. Thanks. Pick on: meterse con alguien (like mess with someone) Make fun of:reirse/burlarse de alguien. Tease someone: tomarle el pelo a alguien/burlarse de alguien. The last two ones are pretty similar in spanish.

  3. 10 giu 2020 · RM1 (SS) said: It all depends on whether you are joking or teasing. It also depends on whether the jokes are teasing. And some "teasing" strays into the realm of being hurtful are are more accurately called "tormenting", "taunting" or "harassing". "Mocking" falls somewhere harsher than teasing but milder than tormenting.

  4. 18 giu 2018 · Jun 18, 2018. #2. They are very similar in meaning. But you can tease someone gently, humorously, in a friendly way. In fact, flirting can often involve some pleasant teasing; whereas to make fun of someone is to make them the object of laughter – to make other people laugh AT them, and is less pleasant.

  5. 5 giu 2008 · Personally, I do think the author means something like "sew" when she writes to "tease the thread through". More specifically, due to the context, I believe the woman is knitting (out of context, I would have thought she was trying to simply thread the needle).-indavidual

  6. 15 nov 2012 · Tease a person Tease at a person Are they both correct? I always say "tease a person" but my friend think "tease at a person" is also right. I am not sure. Thanks all!!

  7. 17 ott 2014 · I wouldn't use otherwise there - only "or": 1a."Don't tease the dog like that, or it will bite you." 2a."Don't go out without a coat, (or) you'll catch cold. Any opinions are welcome, but I'd really like to see how the grammar books treat my sentences 1. and 2. and whether there are regional preferences.

  8. 31 ott 2020 · Mock means "tease or laugh at in a scornful or contemptuous manner" OR "to copy someone or a characteristic of someone in an amusing but unkind way that makes other people laugh." "Mock at" is acceptable, but somewhat uncommon in contemporary English. "Mocking to someone" is incorrect. Oh okay, so 'mocking at' is incorrect or it's just somewhat ...

  9. 4 ago 2005 · Aug 4, 2005. #1. What does this phrase mean in the following context?: When you're with a girl, kissing her, rubbing her and then she says: Are you teasing me??, but I am not "burlandome" o "tomandole el pelo", so I think in that context it hasn't got this sense, but my imagination can not find out other meaning, so can anyone help me? Thankss.

  10. 20 set 2013 · Hamburg, Germany. USA English. Sep 20, 2013. #2. Teasing is not limited to sexual or romantic contexts. You can tease a friend just for fun, and you can tease your cat or dog. People do that quite often, actually. It's cute. Until the dog bites their fingers off...