Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 8 gen 2014 · Non mi è chiaro il significato di "filing deadline": si tratta di a) tempo massimo per la raccolta di una documentazione, oppure di b) tempo massimo/scadenza per effettuare la revisione finale/limatura dell'articolo in questione? La frase completa tratta da TomDispatch: "Then, at the last...

  2. 2 gen 2009 · Senior Member. USA. English (American) Jan 2, 2009. #2. Deadline-driven means that something is occurring because of a deadline. For example, my working through the entire night recently was a deadline-driven event. Elisabetta. H.

  3. 9 gen 2006 · Italian. Nov 7, 2007. #14. Acqua alla gola, in this sentence, means: with very few money, that is, in dire straits, having difficulties to find money for the needs of everyday. In general, it is referred not only to money: for example, you can avere l'acqua alla gola when you have a hard deadline and too much work to do.

  4. 29 lug 2012 · Ho già avuto occasione in un recente thread di esprimere il mio pensiero su "Pregiatissimo". Qui vorrei ribadire che non capisco come esso possa avere il significato di "molto stimato". Magari lo sarà di "molto pregiato", che io però riserverei per un vino. Per quanto riguarda "Chiarissimo", l'abbreviazione è "Chiar.mo".

  5. 27 giu 2007 · USA. Italian - Italy. Mar 30, 2009. #11. Thank you Molster, I think your options fit perfectly, because Fare mente locale means to think to a specific moment in time (when something happened) or to a specific place (where something happened), and this should help in recalling something. Thank you very much! N.

  6. 28 mag 2007 · Ciao cari tutti, vi vorrei chiedere un aiuto con la traduzione di un´abbreviazione trovata in un materiale pubblicitario. Il testo diceva: € 99,00 cad. prezzo 3 che cosa potrebbe significare l´abbreviazione cad? pensavo che poteva significare qualcosa unito al: "con aggiunto..." ma forse sbaglio.

  7. 23 lug 2008 · Jul 23, 2008. #4. In my opinion, the words "data fattura" are not necessary (if not wrong) in this case. Anyway, "payment at 120 gg data fattura fine mese" means that the invoice has to be paid not exactly after 120 gg, but at the end of the expiry month. Invoices issued on January 1st, January 20th or January 31st will all expire on May 31st.

  8. 2 mar 2009 · Là dove compaiono, sembrano effettivamente avere il significato di 'accoppiamento di due elementi' e 'accoppiare due elementi', all'interno di testi che riguardano componenti meccanici, elettrici o elettronici. Si tratta di un uso molto settoriale ma non di comprovato tasso tecnicistico specifico. Meglio adoperare accoppiamento, accoppiare.

  9. 13 dic 2007 · Dec 13, 2007. #1. Hello, Does the following sentence make sense? - We need to know it because tomorrow is the deadline to send the list of students to our partner. Thanks a lot. C.

  10. 26 set 2007 · Ciccio = appunto, come hai scritto, si usa per attirare l'attenzione. Non ha un significato particolare, che io sappia. C'è anche la versione più affettuosa che è "ciccino, ciccetto". Ciccione = sì, vuol dire grasso. Viene da ciccia, che sarebbe la carne nel linguaggio colloquiale.