Risultati di ricerca
Tutte le più belle frasi del libro Cyrano de Bergerac dall'archivio di Frasi Celebri .it.
- Diario del primo amore
“Del resto tanto è lungi ch'io mi vergogni della mia...
- Cento sonetti d'amore
Titolo originale: Cien sonetos de amor Autore: Pablo Neruda...
- Diario del primo amore
Frasi di Savinien Cyrano de Bergerac. Savinien Cyrano de Bergerac è stato un filosofo, scrittore, drammaturgo e soldato francese del Seicento. La sua figura ha ispirato la celebre opera teatrale Cyrano de Bergerac di Edmond Rostand del 1897. Grazie ai suoi romanzi fantastici è oggi considerato uno dei precursori della letteratura ...
Savinien Cyrano de Bergerac (1619-1655), fantasioso letterato parigino, e non guascone, saccheggiato a più riprese da Molière, omosessuale e rissoso spadaccino, autore di Lettere folgoranti, romanzi (L’Autre monde ou les états et empires de la lune, postumo, 1657) e pièce teatrali
CIRANO DI BERGERAC. Riduzione di Jean-Paul Rappeneau e Jean-Claude Carrière. Traduzione di Oreste Lionello. ATTO I - TEATRO. PORTIERE: Olà! Quindici soldi. CAVALIERE: Io entro gratis. PORTIERE: Perché? CAVALIERE: Sono cavalleggero di sua maestà il Re. PORTIERE: E voi? 2° CAVALIERE: Non pago. Io sono moschettier.
1 apr 2023 · Purtroppo si tratta di una trappola, architettata da uno dei potenti nemici dello scrittore. Fra avventurose peripezie e decisioni avventate, il “Cyrano de Bergerac” mostra la forza dell’amicizia, rappresentata dal legame fra Cyrano e Cristiano, che supera perfino quella dell’amore.
Cyrano de Bergerac (conosciuto in Italia anche come Cirano di Bergerac) è una celebre commedia tragedia teatrale in cinque atti pubblicata nel 1897 dal poeta drammatico francese Edmond Rostand ( 1868 - 1918) e ispirata alla figura storica di Savinien Cyrano de Bergerac, uno dei più estrosi scrittori del seicento francese, precursore della ...
30 gen 2013 · In the acclaim that greeted "Cyrano de Bergerac" on December 28th, 1897, therefore, there was something more than applause for a great dramatic work: there was gratitude for the poet who had dispelled at last the atmosphere of sadness which had come to be stifling for the young [Pg vi] Frenchmen of our time.