Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Johann Wolfgang von Goethe - Faust (1808) Traduzione dal tedesco di Giovita Scalvini , Giuseppe Gazzino (1835-1857) Parte seconda - Atto terzo

  2. Faust è un dramma di Johann Wolfgang Goethe. «Il poema è composto di una Prima e di una Seconda Parte, precedute da una “Dedica”, un “Prologo sul teatro” e un “Prologo in cielo”. Il poema vero e proprio comincia con il “Prologo in cielo”. Qui è narrato il colloquio fra Dio e Mefistofele.

  3. secondo il gusto del medio evo; apparecchi confusi ed informi per esperimenti fantastici e bizzarri. Wagner, al fornello . 1 Il campanello manda un suono che stordisce, tale da scuotere i muri anneriti dalla fuliggine; la incertezza di un attendere tanto solenne non può durare più a lungo.

  4. Parte seconda - Palazzo imperiale. . [p. 201 modifica] LUOGO APRICO. Crepuscolo. FAUSTO sur uno strato di molle erbetta, sfinito, inquieto, per addormentarsi, gruppo di SPIRITI, che si agitano e volteggiano in cerchio. Piccole forme graziose. Ariele. ( Canto con accompagnamento di cetre eolie.

  5. Johann Wolfgang von Goethe - Faust (1808) Traduzione dal tedesco di Giovita Scalvini , Giuseppe Gazzino (1835-1857) Parte seconda - Atto quarto

  6. 16 ott 2018 · Seconda parte della tragedia. La scelta di Goethe di scrivere un’opera sulla figura di Faust non è casuale: il poeta di Francoforte aveva assistito a numerosi spettacoli di marionette su tale personaggio e sia in Inghilterra (con Marlowe) che in Germania (con Spies) circolava da tempo un Volksbuch , ossia un racconto popolare, che narrava le avventure del Doktor Faustus .

  7. Johann Wolfgang von Goethe - Faust (1808) Traduzione dal tedesco di Giovita Scalvini , Giuseppe Gazzino (1835-1857) Atto quinto - Aperta campagna