Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. chapitre 1. 1 A l'époque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Bethléhem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils s'installer dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme était Elimélec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon; ils étaient éphratiens, de Bethléhem en Juda. Arrivés ...

  2. Ruth antwortete: Rede mir nicht ein, daß ich dich verlassen sollte und von dir umkehren. Wo du hin gehst, da will ich auch hin gehen; wo du bleibst, da bleibe ich auch. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. Textbibel 1899 Ruth aber erwiderte: Dringe nicht in mich, daß ich dich verlassen und umkehren und dir nicht folgen soll!

  3. Ruth 1:16. Ruth 1:16 KJV. KJV NIV NLT NKJV ESV. And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go

  4. And Ruth saith, 'Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people is my people, and thy God my God. Ruth 1:16 Additional Translations ...

  5. Ruth 1:16-17 LSG Parole de Vie Louis Segond Segond 21 BDS Où tu iras j’irai, où tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu; où tu mourras je mourrai, et j’y serai enterrée.

  6. Rut 1:16-22. Rut 1:16-22 RVR1960. Compartir. Reina Valera NTV NVI TLA RVC. ... Ruth, Una Mujer De Carácter. Rut, una historia de redención. La pérdida no tiene la ...

  7. Trauspruch: Ruth 1, 16 Wo du hingehst, da will ich auch hinge­hen; wo du bleibst, da bleibe ich auch. Dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott. Liebe Hochzeitsgemeinde, liebes Brautpaar, Es gibt zwei Dinge, die können eine Ehe schon zu Beginn gründlich ruinieren - oder sie auch erst richtig fest machen.