Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Tutti sanno Berlin in italiano è Berlino e Roma in tedesco è Rom. Ed è facile capire che Dresden in italiano corrisponde a Dresda . Ma ci sono parecchie città, regioni e altri luoghi geografici che hanno dei nomi molto diversi nelle due lingue, e non tutti sono immediatamente riconoscibili.

  2. Traduzioni in contesto per "regioni italiane" in italiano-tedesco da Reverso Context: Con lo spostamento nelle altre regioni italiane, dovettero affrontare problematiche ancora più difficili.

  3. Italienische Regionen è la traduzione di "Regioni dItalia" in tedesco. Esempio di frase tradotta: Dans quelle région d’Italie are you born, in quale regione d’Italia è nato? ↔ Dans quelle région d’Italie are you born, in welcher Gegend Italiens sind Sie geboren ?

  4. Traduzione di "le regioni italiane" in tedesco. italienischen Regionen. die italienischen Ziel-1-Regionen. italienische Regionen. Nonostante siano stati compiuti alcuni progressi significativi è chiaro che i problemi persistono in quasi tutte le regioni italiane.

  5. amministrativo regionali e italiani. Tuttavia, sebbene sia il frutto di un’attenta analisi terminologica e comparativa di testi e traduzioni in italiano e tedesco già pubblicati da enti pubblici nazionali ed esteri, nonché da organi della Comunità europea, le traduzioni scelte e proposte dei termini ivi contenuti non si pongono

  6. In tedesco. Torino/Turin; Genova/Genua; Milano/Mailand; Sondrio/Sünders; Mantova/Mantua; Padova/Padua; Venezia/Venedig; Trieste/Triest; Gorizia/Görz; Trento/Trient; Bolzano/Bozen (quest'ultimo nome ufficiale anche in Italia per il bilinguismo); Firenze/Florenz; Roma/Rom; Napoli/Neapel; Taranto/Tarent; Siracusa/Syrakus.