Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Traduzione di "Schatzi" in italiano. Sostantivo. tesoro m. Mostrare più. Nein, ich red mit mir selbst, Schatzi. No, parlo con me stessa, tesoro. Es ist in Ordnung, Schatzi, du kannst die Wahrheit sagen. Va tutto bene, tesoro, puoi dire la verità. Schatzi, der Butler ist tot.

    • Contents
    • Schatz — Jewel/Gem/Treasure
    • Maus — Mouse
    • Hase — Bunny
    • Bärchen — Little Bear
    • Liebling — Darling/Favorite
    • Engel — Angel
    • Schnucki — Sweetie-Pie
    • Süße / Süßer — Sweetie
    • Zaubermaus — Magic Mouse

    Schatz is the most common German term of endearment, according to surveys. Couples all over the country call each other this pet name or one of its many cute forms, such as Schätzchen (little treasure) or Schatzi (see #17). It’s also very common to use with children. Go to any playground in Berlin and you’ll hear the word Schatzflying around from m...

    Believe it or not, you can use this term of endearment for your significant other, although it’s also quite common for use with small children. If you’re using it with a child, however, you might want to transform it into the diminutive form, Mäuschen or Mausi (both mean “little mouse”). This name is more popular for women, and it ranks in the top ...

    Rumor has it that this one’s more commonly used for woman than for men, so tread carefully if you’re using it with a boyfriend or husband. Like Maus (mouse), Hase can be made cuter with diminutives, such as Häschen or Hasi .

    Anyone! Boyfriend, girlfriend, husband, wife, child—although it’s most commonly used by and for men and women in same-sex relationships. Just stay away from using the non-diminutive form of bear ( Bär ), since bears don’t fit into the cute cuddly paradigm of other German terms of endearment. This is a popular one—like Maus, it ranks in the top five...

    Like “darling,” you can use this one for anyone, although it lacks the creative flair of German’s animal nicknames. It doesn’t crack the top five in popularity, but you’ll find it in the top ten.

    Engel is more popularly used to nickname women than men, although it’s also popular for men in same-sex relationships. You can also use the diminutive form here too: Engelchen.

    You can useSchnuckifor whoever you want. It ranks in the top ten of common terms of endearment as well, and sounds just as cloying as it does in English!

    Süße lands in the top ten, so it’s a fairly popular name in Germany, suitable for just about anyone. Remember that because Süße comes from the adjective süß , even as a noun it requires different endings based on the person it’s describing (a man would be a Süßer, a woman would be Süße).

    I suppose Mickey was already taken. But if that special someone, or even a beloved pet, has got you spellbound, it’s quite apt to name them after their amorous, mousy style of witchcraft.

  2. es ist nicht ( weiter) schade darum. non è una grande perdita. wie schade! che peccato! zu schade für (od zu) etw / für jemanden sein. essere sprecato per qc / qn. sich (dat) für (od zu) etw / für jemanden zu schade sein. non volersi abbassare a qc / qn.

  3. Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*. Traduzione per 'Schatz' nel dizionario gratuito Tedesco-Italiano di LANGENSCHEIDT con esempi, sinonimi e pronuncia.

  4. Traduzione di "Schatzi" in italiano . Esempio di frase tradotta: Andererseits scheint Julie sehr angetan zu sein: »Das ist nett, Schatzi. ↔ Julie, d’altra parte, sembra piuttosto compiaciuta: «Molto grazioso, tesoro.

  5. Learn the translation for ‘Schatzi’ in LEO’s ­English ⇔ German­ dictionary. With noun/verb tables for the different cases and tenses links to audio pronunciation and relevant forum discussions free vocabulary trainer .

  6. Traduzione per 'Schatzi' nel dizionario gratuito Tedesco-Inglese di LANGENSCHEIDT con esempi, sinonimi e pronuncia.