Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Un articolo del 1816 in cui la scrittrice francese propone di tradurre i maggiori autori moderni europei per arricchire la cultura italiana. La sua tesi suscita polemiche e repliche da parte di Pietro Giordani e altri intellettuali.

    • 353KB
    • 5
    • L'intervento Di Leopardi
    • L'intervento Di Monti
    • I Romantici Italiani
    • IL Conciliatore
    • Giovanni Berchet
    • GeneratedCaptionsTabForHeroSec

    Leopardi partecipò alla polemica nel 1816, quando, poco più che adolescente, scrisse una lettera ai compilatori della “Biblioteca italiana”, che però non venne mai pubblicata, e nel 1818, quando scrisse il Discorso di un italiano intorno alla poesia romantica. Nei due interventi Leopardi si dichiarò contrario alle traduzioni di opere straniere, inf...

    Monti intervenne nella polemica più tardi, nel 1825, col Sermone sulla mitologia, un epitalamio in endecasillabi sciolti, composti per celebrare le nozze del figlio della marchesa Antonietta Costa di Genova. De Sanctis definì il Sermone “l’ultimo rantolo della scuola classica”, sia perché esso era stato composto quando la polemica classico-romantic...

    I romantici italiani, mossi da un sincero amore per la patria, ritennero giuste le critiche di Madame de Staël, riconoscendo la decadenza italiana nel contesto della cultura europea e impegnandosi a renderla più viva e moderna. I Romantici si proposero di essere educatori del popolo, capaci di abbattere lo steccato che da secoli il classicismo avev...

    Furono collaboratori del Conciliatore Giovanni Berchete altri letterati italiani, tutti di idee liberali e che presto attirarono i sospetti e gli interventi della censura austriaca. Perciò la rivista, che aveva iniziato la pubblicazione nel settembre del 1818, venne soppressa dall’Austria nell’ottobre del 1819. Nello stesso anno in cui l’articolo d...

    Tutti gli uomini - dice Berchet - hanno una tendenza naturale alla poesia, ma questa tendenza si manifesta in pochi privilegiati, che sono appunto i poeti; negli altri è passiva, un po' come fosse una corda che vibra al solo tocco delle dita. Eppure, non tutti quelli che hanno la tendenza passiva alla poesia sono in grado di comprenderla: non la co...

    Scopri come l'articolo di Madame de Staël sull'utilità delle traduzioni scatenò la polemica tra classicisti e romantici in Italia. Leggi le posizioni di Giordani, Leopardi, Monti e altri esponenti di entrambe le scuole.

  2. 11 ago 2020 · Introduzione. Caratteri. Madame de Staël. Benjamin Constant. Senancour. Riepilogando. Madame de Staël. Anne-Louise-Germaine Necker, baronessa de Staël (1766-1817) ebbe il merito di esporre nelle sue opere i nuovi canoni estetici che favorirono l'elaborazione della poetica romantica. La vita.

  3. 2 apr 2019 · Arianna Spezzaferro. -. 2 Aprile 2019. Agli inizi del XIX secolo, in tutta Europa prendeva piede un nuovo movimento letterario che sconvolse profondamente i canoni dei classicisti: il periodo in questione è il Romanticismo e tra i protagonisti assoluti si annoverano Madame de Staël e Pietro Giordani.

  4. Madame de Staël. Anne-Louise Germaine de Staël ritratta da Marie-Éléonore Godefroid nel 1808, Reggia di Versailles. Anne-Louise Germaine Necker, baronessa di Staël-Holstein, meglio nota con il nome di Madame de Staël ( /ˌmaˈdam də ˈstɑl/ o [ˈstal] [1]; Parigi, 22 aprile 1766 – Parigi, 14 luglio 1817 ), è stata una scrittrice e ...

  5. 28 lug 2023 · Alice Figini Pubblicato il 28-07-2023. Spesso sui manuali scolastici di letteratura il nome di Madame de Staël fa un’apparizione fugace: a lei dobbiamo la scoperta del movimento tedesco dello...

  6. 15 apr 2015 · Il 1° gennaio 1816 venne pubblicato, sul primo numero della Biblioteca italiana (un periodico milanese sorto per iniziativa del governo austriaco), il celebre articolo di Madame de Staël (tradotto da Pietro Giordani) che diede l’avvio alla polemica classico-romantica in Italia.