Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 5 giorni fa · To watch the women who showed us their skin. La la la la la la, la la la la la la. Then time passed like a galloping horse. We wanted to be adults, and finally, we are. But we could never turn water into wine. What to say to our children who turn their backs on us. La la la la la la, la la la la la la.

  2. 4 giorni fa · A bouncing girl who awakens. To a future that sings under the sun. [Chorus] It's her that they billy club. That they chase. That they hunt. It's her who rises up, who suffers and goes on strike. It's her that they imprison, betray, and abandon.

  3. 4 giorni fa · 1. Le métèque. 2. Ma solitude. 3. Les eaux de mars. 1. pour rien au monde. Georges Moustaki - Partager les restes (English translation) : I am leaving you with my lucky bracelet / Go figure—I am taking back my vinyl records / Yo.

  4. 5 giorni fa · I grab my guitar and play. I talk about horse racing with my wife. One day, we'll finally win big. Together, we dream and it warms our souls. Of dreaming of the day everything changes. And when I'm tired. I grab my guitar and play. And when I'm tired. I grab my guitar and play.

  5. 5 giorni fa · There were our fifteen years that kept us warm. La la la la la la, la la la la la la. The war was over, as the newspapers said. But the weapons in secret determined our destiny. Since we were not quite children. Each one chose the color of their flag. La la la la la la, la la la la la la. Boris was Tarzan and I was Zorro.

  6. 4 giorni fa · 1. Le métèque. 2. Ma solitude. 3. Les eaux de mars. Georges Moustaki - Espérance (English translation) : We draw borders / We fight each other / To defend a flag / Or save our skin / But amid the noise / T.

  7. 5 giorni fa · La pierre. English. 1. Le métèque. 2. Ma solitude. 3. Les eaux de mars. Georges Moustaki - La pierre (English translation) : In front of the abandoned stone / Covered in a few withered flowers / Only a cross tearing through t.