Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 25 gen 2014 · The night wind on a journey. Over flowers and against storms. That's how a man goes his way. Don't you cry horo-horo birds. Here in the mount Hiei, I walk alone beneath the moon. I've sent my loved one. Off on a solitary journey. Dear children are everything for women.

  2. Chieko Baishō - さよならをするために (Sayonara wo suru tame ni) (English translation) : Everyone gives you / The smile of a passed day / The flower that withered l

  3. 7 gen 2014 · I want to walk in a town I've never been. I want to go somewhere far away. I want to watch the sea I've never seen. I want to go somewhere far away. A distant town, a distant sea. A distant dream, traveling alone. I want to meet someone I can truely love. I want to go somewhere far away. We will love each other, we will believe each other.

  4. 30 ott 2012 · This is a tribute to my favorite Japanese singer Chieko Baisho. Chieko ( Born in 1941) is a legendary Japanese singer as well as an actress and was one of th...

    • 5 min
    • 345,9K
    • silentmoviequeen
  5. 5 apr 2015 · Chieko Baishō (倍賞 千恵子) ここに幸あり (Koko ni sachiari) lyrics: 嵐も吹けば 雨も降る / 女の道よ なぜ険し / 君を頼りに 私は生きる / ここに幸あり 青い空 / 誰にも言えぬ 爪のあと / 心に受けた 恋...

  6. 3 nov 2013 · Un jour de rêve lointain dans ma ville natale. Quand je lui ai dit au revoir. La fille avec les nattes a baissé les yeux en silence. Oh, cette fleur blanche. Quand j'étais si triste. Un nuage blanc flottait. Au-dessus du sommet de ma ville natale. Quand je lui ai dit au revoir. J'ai entendu l'écho m'appeler au revoir.

  7. 24 mag 2017 · When the lamp shines in the evening. In the window of my house. I think of my old mother. Praying for the day. When her son will come home. When it's lamp lighting time in the valley. I always dream of those days. And that window of my house. In my home country.