Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Alter lego: sull'italiano di Jhumpa Lahiri. di Luigi Spagnolo. 8minuti. 10 giugno 2015. Una lingua non è un mezzo di comunicazione facilmente intercambiabile. Traduttori e interpreti ne sono ben consapevoli: il noto motto paronomastico, Tradurre è tradire, denuncia l’impossibilità di scindere del tutto il concetto (res) dalla parola ...

  2. Jhumpa Lahiri was born in London and raised in Rhode Island. Her debut, internationally-bestselling collection, Interpreter of Maladies, won the Pulitzer Prize for fiction, the PEN/Hemingway Award, The New Yorker Debut of the Year award, an American Academy of Arts and Letters Addison Metcalf Award, and a nomination for the Los Angeles Times Book Prize.

  3. Life’s Work: An Interview with Jhumpa Lahiri. The daughter of a librarian, Lahiri loved reading and writing at an early age. But she made it through college and four graduate programs before ...

  4. Jhumpa Lahiri’s short story “Hell-Heaven” explores the complexities of cultural identity, gender roles, and the immigrant experience. Through a close literary analysis of the text, this article delves into the themes and motifs that Lahiri employs to create a nuanced and thought-provoking portrayal of the tensions between tradition and modernity, East and West, and the individual and the ...

  5. 15 feb 2015 · Inserita qualche anno fa dalla rivista Forbes tra le narratrici più influenti del panorama contemporaneo, Jhumpa Lahiri è una donna sensibile, schiva, determinata. La critica ne ha premiato il ...

  6. 16 mag 2022 · Jhumpa Lahiri teaches creative writing and literary translation at Princeton University, where she is director of the Program in Creative Writing. A writer in both English and Italian, she is the author of Interpreter of Maladies, which won the Pulitzer Prize, and the editor of The Penguin Book of Italian Short Stories.

  7. 18 mag 2022 · JHUMPA LAHIRI: Thank you so much. KELLY: Clear the air, if you would, on something that I gather annoys you, which is the notion that translation is somehow a lesser form of writing than creative ...