Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. it.wikipedia.org › wiki › Inch'AllahInch'Allah - Wikipedia

    Data. marzo 1967. Etichetta. EMI Italiana, MQ 2087. Inch'Allah è un brano musicale composto dal cantautore Salvatore Adamo pubblicato nel 1967. Il brano in Francia ebbe un buon successo, dove rimase per 5 settimane in prima posizione nella hit parade [1] In Italia il 45 giri fu pubblicato come retro di Insieme [2] .

  2. Salvatore Adamo es amb Jacques Brel e Frédéric François un dels cantaires francofòn de Belgica mai populars, cantaire mai que mai emblematic de las annadas 1960. Salvatore Adamo canta en uèch lengas, mai que mai en francés, en alemand, en italian e en espanhòu. Mas canta tanben un pauc en anglés, japonés, portugués e neerlandés.

  3. Pubblicato: 1986. Matilda. Pubblicato: 1988. Brutta Notte. Pubblicato: 1991. Lontano. Pubblicato: 1997. Canto L'Amore un album in italiano del cantante italo-belga Salvatore Adamo, pubblicato nell'estate del 1996. Quest'album è prodotto dal casa discografica Italiana Fonotil .

  4. Salvatore Adamo (művésznevén: Adamo) ( Comiso ( Szicília ), 1943. november 1. –) olasz származású, francia nyelvű belga énekes. Apja 1947 -ben érkezett Belgiumba családjával együtt, hogy bányászként helyezkedjen el, s az ottani Jemappe városban nőtt fel. 1960 decemberében megnyert egy rádiós „ki mi tud” versenyt, ahol ...

  5. Adamo è un album discografico del 1966 di Adamo. Contiene versioni di brani già noti in francese registrati col testo in italiano. Tracce. La Notte (La Nuit) – 3:15 (Salvatore Adamo)

  6. Salvatore Adamo (Comiso, 1 de novembre de 1943) és un cantautor de fama internacional, és mig italià i mig belga.Cantant eminentment romàntic, Adamo ha sabut transformar escenes de la vida quotidiana en versos carregats de poesia i romanticisme (Jacques Brel el va qualificar de "tendre jardiner de l'amor"), però també ha defensat que la música de varietat ha de ser un reflex dels ...

  7. It remains his best-known song, along with "Tombe la neige". In 1993, Adamo recorded a new self-censored version of this song, where references to trembling children in Israel and especially the Shoah disappeared, replaced by a more neutral discourse. He recorded the song with Amália Rodrigues, and it entered her repertoire as well.