Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Traduzioni in contesto per "in the hospital" in inglese-italiano da Reverso Context: up in the hospital, he's in the hospital, she's in the hospital, still in the hospital, you're in the hospital.

  2. 13 nov 2009 · I always use "in the hospital" or "at the hospital" myself. I've heard others use "at hospital" when they are talking about something that regularly takes place "at the hospital". I generally hear "in hospital" used as a hyphenated adjective describing some noun such as "in-hospital treatment".

  3. 6 set 2019 · To wrap up, “in hospital” versus “in the hospital” are regional difference between UK and US English. There’s no established reason these differences developed — at least none that we can pinpoint for sure.

  4. 18 feb 2012 · “to be in hospital” means one is sick and currently under the hospital’s medical care. “to be in the hospital” means one, for whatever reasons, is in the hospital building. It may be the doctors or nurses working for the hospital.

  5. 8 gen 2015 · The difference between "be in hospital" and "be in the hospital" is the same as in example you provided (patient/not patient). "Be at hospital" looks incorrect to me, though "be at the hospital" can be used when referring to a person not being a patient.

  6. Use “in the hospital” when you want to express that someone is admitted as a patient receiving medical care. Here’s how to use it in sentences: “After the accident, she spent a week in the hospital.” “The doctors kept him in the hospital for observation overnight.” How to Use “At the Hospital