Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Testo di Wish You Were Here Vorrei Che Fossi Qui. Quindi, quindi tu pensi di saper distinguere il paradiso dall'inferno? I cieli azzurri dal dolore. Sai distinguere un campo verde da una fredda rotaia d'acciaio? Un sorriso vero da un sorriso falso? Pensi di saperli distinguere? Ti hanno portato a barattare i tuoi eroi per dei fantasmi?

  2. Testo, Traduzione e Significato di. Wish You Were Here. 1975. Pink Floyd. Composta da: David Gilmour, Roger Waters. Wish you were here. So, so you think you can tell. Heaven from hell. Blue skies from pain. Can you tell a green field. From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? Did they get you to trade.

  3. 15 mag 2018 · Wish You Were Here Pink Floyd traduzione. Così, così pensi di saper distinguere l’Inferno dal Paradiso i cieli azzurri dal dolore, sai distinguere un prato verde da un freddo binario d’acciaio un sorriso da una maschera pensi di saperlo fare? E ti hanno convinto a barattare i tuoi eroi per dei fantasmi, ceneri calde per degli ...

  4. Pink Floyd - Wish You Were Here (Traduzione Italiana) Lyrics: E la disciplina rimane pietosa / Sì e um, sono d'accordo con te Derek, questa cosa non ha senso / Sì, sì, adesso qual è? /...

  5. Come vorrei che tu fossi qui. Così, così pensi di poter distinguere. il paradiso dall'inferno? Cieli blu dal dolore? Puoi distinguere un campo verde. da un freddo binario d'acciaio? Un sorriso da un velo? Pensi di essere capace di distinguerli? E ti hanno portato a barattare. i tuoi eroi con dei fantasmi? Ceneri roventi per degli alberi?

  6. Pink Floyd - Wish You Were Here (traduzione in Italiano) Wish You Were Heretraduzione in Italiano. Traduzione. Vorrei Fossi Qui. Quindi, quindi tu pensi di poter dire. Qual è la differenza tra Inferno e Paradiso. Tra cieli azzurri e dolore. Puoi dire qual è la differenza tra un prato verde. E una fredda e dura pioggia? Pensi di poterlo dire?

  7. Testo tradotto di Wish you were here (Gilmour, Waters) dei Pink Floyd [EMI] So, so you think you can tell. Heaven from Hell, blue skies from pain. Can you tell a green field. from a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? Così, così pensi di poter distinguere. il paradiso dall’inferno? Cieli azzurri dal dolore?