Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 30 gen 2021 · Dunque break a leg significa buona fortuna o in bocca al lupo. È quindi un augurio che si fa quando qualcuno deve affrontare qualcosa, soprattutto nel mondo dello spettacolo, per chi deve esibirsi in una performance, a teatro, in un concerto. La traduzione letterale è ovviamente un’altra e significa rompiti un gamba.

  2. Principal Translations/Traduzioni principali. Inglese. Italiano. Break a leg! interj. figurative, slang (to performer: good luck) (buona fortuna) in bocca al lupo! inter. As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"

  3. Traduzione di "break a leg" in italiano. bocca al lupo rompere una gamba. rompersi una gamba. bocca a lupo. Rompiti il collo. Mostrare più. You just own this and break a leg. Suona come un dio e in bocca al lupo. You should say break a leg.

  4. Qual è la traduzione di "break a leg" in Italiano? en. volume_up. break a leg = it. volume_up. in bocca al lupo. Traduzioni Definizione Traduttore Frasi open_in_new. EN. "break a leg" traduzione italiano. volume_up. break a leg [espressione] IT. volume_up. in bocca al lupo. volume_up. break a leg! [esempio] IT. volume_up. in culo alla balena!

  5. "break a leg" traduzione italiano. volume_up. break a leg [espressione] IT. volume_up. in bocca al lupo. volume_up. break a leg! [esempio] IT. volume_up. in culo alla balena! lasciami stare! volume_up. show a leg! [esempio] IT. volume_up. scendi dal letto. giù dal letto! volume_up. shake a leg! [esempio] IT. volume_up. datti una mossa! volume_up.

  6. break a leg - Traduzione del vocabolo e dei suoi composti, e discussioni del forum.

  7. Traduzione di "to break a leg" in italiano. rompere una gamba. 4,000 newtons of energy to break a leg. 4000 newton di forza da rompere una gamba. Someone's going to break a leg in this. Qualcuno si potrebbe rompere una gamba così. We just came by to tell you to break a leg. Siamo passati solo per augurarti buona fortuna.