Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Then good God, let me give you my life. Take me to church. I'll worship like a dog at the shrine of your lies. I'll tell you my sins and you can sharpen your knife. Offer me that deathless death. Then good God, let me give you my life. If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight.

  2. Take Me To Church è una metafora della fine di un amore, come ha spiegato lo stesso Hozier: è stata scritta immediatamente dopo la rottura con una delle sue fidanzate del passato. Ho...

  3. 2 feb 2015 · Take me to church. I’ll worship like a dog. at the shrine of your lies. I’ll tell you my sins. and you can sharpen your knife. offer me that deathless death. good God, let me give you my life. If I’m a pagan of the good times. my lover’s the sunlight. to keep the Goddess on my side. she demands a sacrifice. Drain the whole sea. get something shiny.

  4. 31 ago 2021 · Testo completo: Take Me To Church traduzione Hozier. La mia donna ha il senso dell’humor. Lei è la risatina al funerale. lo sa che tutti disapprovano. avrei dovuto adorarla prima. Se i cieli mai parlassero. lei sarebbe l’ultimo portavoce. ogni domenica diventa più cupa. un fresco veleno ogni settimana. “Siamo nati malati” li senti dire.

  5. Leggi la traduzione in Italiano del testo di Take Me To Church di Hozier. Scoprine il significato su Rockol!

  6. Take Me to Church → traduzione in Italiano. Traduzione. Portami in chiesa. La mia partner ha senso dell'umorismo. Lei è la risatina a un funerale. Conosce la disapprovazione di ognuno. Avrei dovuto adorarla prima. Se i cieli hanno mai parlato. Lei è l'ultimo vero portavoce. Ogni domenica sta diventando più sconfortante.

  1. Le persone cercano anche