Risultati di ricerca
I dialetti della lingua tedesca si dividono in due gruppi fondamentali: dialetti derivati dall'alto tedesco antico che nel corso del VI secolo hanno subito la seconda rotazione consonantica; altri dialetti derivati dalle lingue germaniche che non hanno partecipato al fenomeno linguistico di cui sopra o vi hanno partecipato solo in parte e ...
27 lug 2018 · Un modo per definire i dialetti è confrontare quali parole sono usate per la stessa cosa. Ad esempio, la parola comune per "zanzara" in tedesco può assumere una delle seguenti forme in vari dialetti/regioni tedesche: Gelse, Moskito, Mugge, Mücke, Schnake, Staunze. Non solo, ma la stessa parola può assumere un significato diverso, a seconda ...
1 mar 2023 · Quali sono i dialetti tedeschi? Generalmente, i dialetti tedeschi si dividono in alto e basso tedesco (“Hochdeutsch” e “Niederdeutsch”). Alto (hoch) e basso (nieder) non sono considerati attributi valutativi in questo caso, ma si limitano a denotare i dialetti delle “terre alte” e delle ...
Scopri dove sono praticate le due principali forme di dialetti tedeschi nel mondo: l'alto tedesco: è praticato in Svizzera, Austria, Italia, Lussemburgo, Liechtenstein, Francia e Belgio. il basso tedesco: è praticato nei Paesi Bassi, nelle Antille olandesi, in Sudafrica, in Belgio e in Francia.
MOSTRA TUTTE LE DOMANDE. I dialetti della lingua tedesca si dividono in due gruppi fondamentali: dialetti derivati dall' alto tedesco antico ( Althochdeutsch) che nel corso del VI secolo hanno subito la seconda rotazione consonantica;
DIALETTI. Molto utile per farsi un’idea dei diversi dialetti tedeschi è la pagina Dialektatlas della Deutsche Welle, che presenta files audio e informazioni relative alla cultura e alla lingua di diverse regioni e dialetti: . http://www6.dw-world.de/de/dialekt.php. Carta geografica dei dialetti tedeschi:
26 nov 2022 · La lingua tedesca è però tutt’altro che uniforme, perché i dialetti tedeschi, che si sono formati centinaia di anni fa, esistono ancora oggi: più si va a Sud, più sono marcati (ragione per cui una persona di Amburgo avrà dei problemi a seguire una conversazione in alemanno o viennese).