Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. I poteri delle tenebre (islandese: Makt Myrkranna ), traduzione islandese da parte di Valdimar Ásmundsson di Dracula di Bram Stoker, pubblicato nel 1901. Incipit [ modifica] Originale [ modifica] Bistritz, 3. maí. Hingað er eg þá loksins kominn á þessari fleygiferð með hraðlest yfir Evrópu.

  2. 27 lug 2023 · I poteri delle tenebre ovvero Dracula in islandese. In Islanda, Dracula apparve qualche anno dopo rispetto all’Inghilterra. Fu grazie all’interesse di Valdimar Ásmundsson, traduttore locale che aveva scoperto il successo dell’opera di Bram Stoker ed era desideroso di presentare una propria traduzione.

  3. 30 set 2019 · Il Dracula islandese ritrovato. 30 set 2019. I poteri delle tenebre - Stoker; Ásmundsson. Il Dracula islandese ritrovato. Nel 1900 lo scrittore islandese Valdimar Ásmundsson tradusse il celebre romanzo di Bram Stoker, Dracula, e lo pubblicò in Islanda sul giornale da lui fondato e diretto, «Fjallkonan», con una prefazione dello stesso Stoker.

  4. La scrittrice sud coreana ci fa sentire il rumore della pallottola che penetra nella testa di un ragazzo di tredici anni, ci racconta delle torture inflitte ai prigionieri, ci fa annusare il fetore della decomposizione dei corpi senza vita accatastati uno sull’altro fino a diventare una massa indistinta di carne umana, ma dà anche voce all ...

  5. 9 feb 2022 · In Islanda, Dracula è conosciuto come Makt Myrkranna ("I Poteri delle tenebre"), ma c'è da dire che in realtà è una storia molto diversa rispetto al classico romanzo di Bram Stoker. Makt Myrkranna fu "tradotto" dall'inglese soltanto pochi anni dopo che Dracula era stato pubblicato, nel 1897.

  6. I poteri delle tenebre: Dracula, il manoscritto ritrovato. La storia di Dracula di Bram Stoker è stata raccontata molte volte, con innumerevoli adattamenti e rivisitazioni. Ma quella che forse è la prima di queste è venuta alla luce solo di recente: la “traduzione” islandese di Dracula del 1901 non è affatto una traduzione, ma una ...

  7. Genere: Romanzo Gotico. Trama: Nel 1900 lo scrittore islandese Valdimar Ásmundsson tradusse Dracula, il celebre capolavoro gotico del 1897 di Bram Stoker. Lo pubblicò in Islanda lo stesso anno con una prefazione di Stoker, sul giornale da lui fondato e diretto, "Fjallkonan".