Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. Heil dir im Siegerkranz («Salve a te, coronato di vittoria»), fu l'inno monarchico tedesco (precedentemente prussiano) dell'Impero tedesco della famiglia reale degli Hohenzollern. Fu, altresì, una sorta di inno nazionale.

  2. " Heil dir im Siegerkranz" (pronounced [ˈhaɪ̯l diːɐ̯ ʔɪm ˈziːɡɐkʁant͡s]; German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to Thee in the Victor's Wreath") was the Kaiserhymne (imperial anthem) of the German Empire from 1871 to 1918 and royal anthem of Prussia from 1795 to 1918.

  3. Das Lied Heil dir im Siegerkranz war von 1795 bis 1871 die preußische Volkshymne. Nach der Gründung des Deutschen Kaiserreiches 1871 wurde das Lied zur Kaiserhymne.

  4. Heil dir im Siegerkranz (Heil U in de Zegekrans) was het volkslied van het Duitse Keizerrijk. In 1922 werd het vervangen door het Deutschlandlied . Oorsprong van de tekst is onbekend.

  5. Le chant Heil dir im Siegerkranz (« Salut à toi dans la couronne du vainqueur » en français), était de 1795 à 1871 un hymne populaire prussien. Après la création de l'Empire allemand en 1871, le chant est devenu l'hymne de l'Empereur.

  6. " Heil dir im Siegerkranz" (pronounced [ˈhaɪ̯l diːɐ̯ ʔɪm ˈziːɡɐkʁant͡s]; German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to Thee in the Victor's Wreath") was the official national anthem of the German Empire from 1871 to 1918.

  7. Heil dir im Siegerkranz («Salve a te, coronato di vittoria»), fu l'inno monarchico tedesco (precedentemente prussiano) dell' Impero tedesco della famiglia reale degli Hohenzollern. Fu, altresì, una sorta di inno nazionale.