Risultati di ricerca
Les Salopes Ou le Sucre Naturel de la Peau (Les Salopes or The Naturally Wanton Pleasure of Skin) - Un film di Renée Beaulieu. Donne rivelatrici. Con Brigitte Poupart, Vincent Leclerc, Nathalie Cavezzali, Normand D'Amour. Drammatico, Canada, 2018. Durata 97 min.
- Cast
Titolo originale Les Salopes or The Naturally Wanton...
- Rassegna Stampa
Rassegna stampa delle più importanti testate giornalistiche...
- Daniele de Angelis
Rassegna stampa delle più importanti testate giornalistiche...
- Foto
Film 2023 - 2024: Film al cinema: Novità in dvd: Digitale...
- Cast
Les Salopes, or the Naturally Wanton Pleasure of Skin (French: Les salopes ou le sucre naturel de la peau) is a Canadian drama film, directed by Renée Beaulieu and released in 2018. The film stars Brigitte Poupart as Marie-Claire, a dermatologist studying the role of skin in sexuality.
- David Thomas
- Productions du moment
- Renée Beaulieu
Les Salopes or The Naturally Wanton Pleasure of Skin. Critique succincte. Objet de cinéma audacieux et déconcertant. Enjeu de société encapsulé avec simplicité et rigueur. Traitement épuré. Héroïne imparfaite et humaine, admirablement campée par B. Poupart. Sortie. 2018. Classement. 16 ans et plus. Cote Mediafilm. Très bon
8 set 2018 · Written by Renée Beaulieu. Starring Brigitte Poupart, Vincent Leclerc, Normand D’Amour, Pierre Kwenders, Romane Denis. The Naturally Wanton Pleasure of Skin made its world premiere at the 2018 Toronto International Film Festival. 5 out of 10 stars.
5 set 2018 · Canadian filmmaker Renée Beaulieu lugubriously titled Les Salopes or the Naturally Wanton Pleasure of Skin never settles on a consistent or sustainable tone, but boasts a number of keenly observed insights about intimacy and sexual double standards.
Sep 18, 2018 Full Review Christopher Llewellyn Reed Hammer to Nail Despite its few dramatic flaws, Les Salopes or the Naturally Wanton Pleasure of Skin is a strong, unapologetic...
- (9)
18 apr 2024 · Hammer to Nail: So, Renée, in French your title is “Les salopes ou le sucre naturel de la peau,” which means “natural sugar of the skin,” but in English it is “the naturally wanton pleasure of skin.” Can you explain your choice to translate it that way?