Yahoo Italia Ricerca nel Web

Risultati di ricerca

  1. 1 gen 2014 · Derby (central England) English - England. Jan 1, 2014. #3. I agree. "What a shame of you" is not correct (and there are some other mistakes on that page). "Shame of you" is not correct either. "What a shame" is idiomatic, but it is impersonal and means "What a pity": it does not imply "Shame on you."

  2. 4 set 2011 · Shame是我在最近一段时间里看到的最好的片子了。它给人的感觉很诚实,很纯净,优雅且充满美感。虽然一开头法叔就放了大招让我在电影院里还是很晕眩了一阵子,但是随后,慢慢地,这片子就向我露出了它值得回味咀嚼的片段。 有几个点我觉得尤其值得称道。

  3. 19 mar 2012 · The short answer is "no". I don't know of a simple rule to establish a difference between "in shame" and "for shame". Besides, it is commonly used with other prepositions, such "with (or without) shame", "put to shame", "shame on you" etc. There is an overlap between the senses of modesty and humiliation; there are many idiomatic phrases ...

  4. 9 ott 2006 · They're often used interchangeably, but there are times where "it's a shame' implies less than stellar behavior on someone's part, where "it's a pity" is more of an expression of sympathy. For example: X: "Poor little Shannon. She had her heart set on being on that cheerleading team. It's a pity she didn't make it."

  5. 12 set 2015 · To just indicate a real pitying disappointment about that or anything else in a phrase with no further details, I'd use "What a shame!", but in a whole sentence I would in fact use "It's such a shame that.." noun: Shame=disgrace. adjective: ashamed=feeling embarrassed and guilty for having done something unworthy. Two different words and ideas.

  6. 23 mar 2010 · May 11, 2015. #8. When we say "What a shame!" we aren't saying that the person we are talking to was shamed, or put in a shameful situation. We are using the meaning our dictionary describes this way: a cause for regret, disappointment, etc.: It was a shame you weren't there.

  7. 29 giu 2021 · USA, English. Jun 29, 2021. #4. It is reminiscent of the bodybuilders' refrain: No pain, no gain. It is silly nonsense. You can make substantial improvements without pain. Pain is your body's way of saying you have exceeded the limits of your ability to recover from exercise. But at least there is some logic to this. "No shame, no blame" seems ...

  8. 14 lug 2021 · Context: “Have you no shame?”. Biden decries republican attack on voting rights. Copied from original title. Cagey, moderator. Why the expression “Have you no shame?” is correct and authentic? Should it be “ Do you have no shame?” though I understand that the tone is much softer this way.

  9. 8 giu 2010 · Spanish-Venezuela. Jun 8, 2010. #6. I agree in some way with what Sidlexia have said. "Spanish shame" is an expression coming from an spanish term. It's never used and, as Jinti have already said, there are other expressions used to say "pena/vergüenza ajena". Read the first part of this article. It might help.

  10. 30 ott 2006 · Personally I'd never translate shame on the road with gli incidenti di metà percorso, but of course that's just me. Click to expand... I don't have any context to supply you because it's a mere translation of a Japanese proverb!

  1. Le persone cercano anche